[Logo]
 
  • XML

能飞背单词

虽然中国人学习英语的热情很高,但是中国人在学习英语方面,目前还没有自己特殊的优势。欧洲各语言间相互学习起来就容易得多。语法方面的类似暂且不论,仅词汇方面的相似和对应程度就相当地高,比如“一”分别为one(英语)、una(西班牙语)、un(法语)、ein(德语),“三”是three(英)/tres(西)/trois(法)/drei(德)。再复杂点的如construction(英)/construcción(西)/construction(法)/Konstruktion(德)、astronomy(英)/astronamía(西)/astronomie(法)/Astronomie(德)、literature(英)/literatura(西)/littérateur(法)/Literatur(德)等,就更是基本一样了。因此,西方人学英语比我们方言区的人学普通话难不了多少。
英语学到一定程度后,最难之处莫过于记单词了。我们中国记英语单词必须找到我们特有的优势,这种优势需要我们自己去找。可以郑重地告诉大家,这种优势我们也有,请看:

包 bag
背 back
板 board
棒 bar
盘 pan
磨 mill
霉 mold
肥 fat
棚 barn
费 fee
买 buy
蟒 boa
怕 fear
笔 brush
破 break
拼 spell
喷 spout
脾 spleen
飞 fly
劈 split
抹 smear
爬 sprawl
拉 lug
离 leave
懒 laze
漏 leak
大 large
长 long
洞 den
抖 dither
碟 dish,disk
躲 dodge
点 dot
呆 dull
带 tie
队 team
谈 talk
题 title
筒 tube
壮 strong
盖 cover
给 give
鬼 ghost
核 core
恨 hate
快 quick
冠 crown
温 warm
摇 rock
路 road
丘 hill
赁 rent
烂 rot
肋 rib
铃 ring
酸 sour
? sore
送 send
迷 maze
屎 s-h-i-t
衫 shirt
射 shoot
声 sound
说 say
想 think
这 the

下面再介绍几个间接相似,这真的要需要一些联想了。

bad(坏的)-敝(破旧);
bake(烤,烘干)-焙(bèi微火烘烤);
bay(海湾)-渤(原意为海湾);
bell(铃、钟)-(bó古代钟一类的乐器);
bet(赌博)-博(赌、博弈);
book(书、本)-簿(书、本);
bit(马嚼子)-镳(biāo马嚼子两端露出嘴外的部分;如:分道扬镳);
beach(海滩)-滨(水边);
pat(轻拍)-拍;
poor(贫穷、可怜)-贫;
pearl(珍珠)-(pín珍珠);
bias(斜线、偏见、偏)-偏;
big(大)-丕(pī大;如:丕业??伟大的事业);
bank(堤、岸)?畔;
pace(步、速度)-步;
bate(大怒)-愤;
bee(蜂、蜜蜂)-蜂;
boil(煮沸、沸腾)-沸;
belly(肚子、腹部)-腹;
bead(珠子)--(bèi珠串子);
beacon(做信号用的烽火、灯塔)?烽(古时边防做报警信号的烟火);
burn(烧)-焚;
land(陆地、土地)?陆;
light(光)-亮;
light(停落、降临)-落;
like(同类的,像)-类(种类,像);
love(爱)-恋;
law(法律)-律;
dawn(黎明、拂晓)-旦(本义:破晓,夜刚尽日初出时);
target(目标、对象)-的(dì箭靶的中心目标;如:众矢之的、有的放矢);
turn(转、转手)-转、传;
tall(身材高)-卓(本义:形容高而立着的);
dry(干、干燥)-燥;
tree(树木)-树;
throng(人群)-众;
throne(宝座、王位)-祚(zuò宝座、帝位);



前往: