谢谢莉莉老师提供,该片断可以用能飞英语视听学习机免费使用正版功能学习.
莉莉老师是一位英语爱好者,她一直使用能飞英语软件学习英语,愿意同大家分享英语学习的经验,加入我们能飞学习团体吧,给您一个新的英语学习体验,UC群:6929359 ,如果那位愿意参与,请贡献一个QQ群,以我们的英语爱好者互相交流,互相分享学习快乐!
免费使用此片断的流程:
1、使用能飞英语视听学习机,没有安装能飞英语视听学习机,请下载安装:
http://www.langfly.com/sfdownload/LangFly_3_2_15_66.rar
2、下载该片段和配套字幕,并且放在同一目录里:
该片段下载地址:http://www.chinadaily.com.cn/html/media/200803/08/549c6e7d2ee790160f.wmv
配套的字幕:http://www.langfly.com/posts/downloadAttach/98.page (右键"目标另存为",保存时在文件类型选"所有文件")
3、加载片段到能飞英语视听学习机,办法如下:
4、绑定使用,如下:(用户:langfly 密码:langfly,强制刷新打上勾)
5、既可使用该片断学习了,享受快乐吧!如想快速了解和使用软件的全部功能,请看我们的软件录像: http://www.langfly.com/recoder/recoder.jsp
影片对白
Chigurh: How much?
Man: Sixty-nine cents.
Chigurh: And the gas.
Man: Y'all getting any rain up your way?
Chigurh: What way would that be?
Man: I seen you was from Dallas.
Chigurh: What business is it of yours where I'm from, friendo?
Man: I didn't mean nothing by it.
Chigurh: Didn't mean nothing.
Man: Just passing my time. If you don't wanna accept that I don't know what else I can do for you. Will there be something else?
Chigurh: I don't know. Will there?
Man: Is something wrong?
Chigurh: With what?
Man: With anything?
Chigurh: Is that what you're asking me? Is there something wrong with anything?
Man: Will there be anything else?
Chigurh: You already asked me that.
Man: Well... I need to see about closing.
Chigurh: See about closing.
Man: Yessir.
Chigurh: What time do you close?
Man: Now. We close now.
Chigurh: Now is not a time. What time do you close?
Man: Generally around dark. At dark.
Chigurh: You don't know what you're talking about, do you?
Man: Sir?
Chigurh: I said you don't know what you're talking about. What time do you go to bed?
Man: Sir?
Chigurh: You're a bit deaf, aren't you? I said what time do you go to bed?
Man: Somewhere around 9:30. I'd say around 9:30.
Chigurh: I could come back then.
Man: Why would you be coming back? We'd be closed.
Chigurh: Yeah. You said that.
Man: Well... I got to close now.
Chigurh: You live in that house out back?
Man: Yes I do.
Chigurh: You lived here all your life?
Man: This is my wife's father's place. Originally.
Chigurh: You married into it.
Man: We lived in Temple Texas for many years. Raised a family there. In Temple. We come out here about four years ago.
Chigurh: You married into it.
Man: If that's the way you wanna put it.
Chigurh: I don't have some way to put it. That's the way it is. What's the most you've ever lost in a coin toss?
Man: Sir?
Chigurh: The most you ever lost in a coin toss.
Man: I don't know. I couldn't say.
Chigurh: Call it.
Man: Call it?
Chigurh: Yes.
Man: For what?
Chigurh: Just call it.
Man: Well, we need to know what we're calling it for here.
Chigurh: You need to call it. I can't call it for you. It wouldn't be fair.
Man: I didn't put nothing up.
Chigurh: Yes, you did. You've been putting it up your whole life. You just didn't know it. You know what date is on this coin?
Man: No.
Chigurh: 1958. It's been traveling twenty-two years to get here. And now it's here. And it's either heads or tails. And you have to say. Call it.
Man: Look... I need to know what I stand to win.
Chigurh: Everything. How's that? You stand to win everything. Call it.
Man: Alright. Heads then.
Chigurh: Well done.
妙语佳句,活学活用
1. pass one's time
有个片语叫做 pass the time of the day,意思是“打招呼,寒暄”。这里我们也可以把pass one’s time 理解为“打招呼”。
2. marry into
这里可以理解为“通过婚姻得到某种结果”,比如有个片语叫做 marry into the purple,就是“嫁到富贵人家”,Chigurh 说店主是通过婚姻得到岳父的加油站的。
文化面面观 Coin toss 猜硬币
我观之我见 这个人杀人不必寻找原因和理由,如果说有的话,那就是“每个人生来都会死的”,而他不过是决定了时间和死法而已。
考考你 一展身手
3. If that's the way you wanna put it.
如果你非要这么说的话。
4. call it
猜硬币的游戏大家都玩过吧,抛出之后,用手盖住了,让别人猜,这时候就用到“call it”了。
5. I didn't put nothing up.
“我可以没提议任何事情”。这里是双重否定加强语气,put up是“提出,提起”的意思。
6. heads or tails
Head 当表示“硬币的正面(印有主要图案和日期的那一面)”时常作 heads,要与单数动词连用。Tail 当表示“硬币的反面(不带主图案和日期的那一面)”时常作 tails,也是要与单数动词连用。
文化面面观
Coin toss 猜硬币
你有没有玩过猜硬币的游戏呢?当你需要取舍而又犹豫不决的时候,有没有想过要“听天由命”?猜硬币就是这样一种选择方式。
A denarius by Maximinus.
Coin flipping or coin tossing is the practice of throwing a coin in the air to resolve a dispute between two parties or otherwise choose between two alternatives.
Coin flipping is based on pure luck, under the assumption that there is no possibility for strategy, and any attempt to alter the odds (such as, most obviously, using a fake coin with both sides the same, and or touching the coin) is considered cheating. It is generally assumed that the outcome is unpredictable, with equal probabilities for the two outcomes.
The historical origin of coin flipping is the interpretation of a chance outcome as the expression of divine will. A well-known example of such divination (although not involving a coin) is the episode in which the prophet Jonah was chosen by lot to be cast out of the boat, only to be swallowed by a giant fish (Book of Jonah, Chapter 1).
Coin flipping as a game was known to the Romans as "navia aut caput" (ship or head), as some coins had a ship on one side and the head of the emperor on the other. In England, this game was referred to as cross and pile. (answers.com)
我观之我见
在电影中,这可能是第一段让人觉得莫名其妙、细想又让人觉得毛骨悚然的地方。因为加油站的老板多说了两句话,Chigurh 杀人的念头又被挑了起来。他掏出一枚硬币,让老板猜硬币决定自己要不要杀掉他。一头雾水的老板被Chigurh 弄得莫名其妙,也感觉到了危险的存在,想以关门将Chigurh打发走,但是没有成功,只能按照Chigurh的要求去猜硬币。而这一段对Chigurh的刻画让人感到心寒彻骨:这个人简直就是纯粹的恶,杀人不必寻找原因和理由,如果说有的话,那就是“每个人生来都会死的(You've been putting it up your whole life. You just didn't know it.)”,而他不过是决定了时间和死法而已。
考考你
将下面的句子译成汉语。
1. I don't have some way to put it. That's the way it is.
2. You've been putting it up your whole life. You just didn't know it.
3. I need to know what I stand to win.
《老无所依》精讲之二
1. 约翰被任命为经理了?那不可能!
John has been appointed to be the manager? That'll be the day!
2. 这场喧闹还要持续多久?
How long will this noise keep up?
莉莉老师是一位英语爱好者,她一直使用能飞英语软件学习英语,愿意同大家分享英语学习的经验,加入我们能飞学习团体吧,给您一个新的英语学习体验,UC群:6929359 ,如果那位愿意参与,请贡献一个QQ群,以我们的英语爱好者互相交流,互相分享学习快乐!
免费使用此片断的流程:
1、使用能飞英语视听学习机,没有安装能飞英语视听学习机,请下载安装:
http://www.langfly.com/sfdownload/LangFly_3_2_15_66.rar
2、下载该片段和配套字幕,并且放在同一目录里:
该片段下载地址:http://www.chinadaily.com.cn/html/media/200803/08/549c6e7d2ee790160f.wmv
配套的字幕:http://www.langfly.com/posts/downloadAttach/98.page (右键"目标另存为",保存时在文件类型选"所有文件")
3、加载片段到能飞英语视听学习机,办法如下:
4、绑定使用,如下:(用户:langfly 密码:langfly,强制刷新打上勾)
5、既可使用该片断学习了,享受快乐吧!如想快速了解和使用软件的全部功能,请看我们的软件录像: http://www.langfly.com/recoder/recoder.jsp
影片对白
Chigurh: How much?
Man: Sixty-nine cents.
Chigurh: And the gas.
Man: Y'all getting any rain up your way?
Chigurh: What way would that be?
Man: I seen you was from Dallas.
Chigurh: What business is it of yours where I'm from, friendo?
Man: I didn't mean nothing by it.
Chigurh: Didn't mean nothing.
Man: Just passing my time. If you don't wanna accept that I don't know what else I can do for you. Will there be something else?
Chigurh: I don't know. Will there?
Man: Is something wrong?
Chigurh: With what?
Man: With anything?
Chigurh: Is that what you're asking me? Is there something wrong with anything?
Man: Will there be anything else?
Chigurh: You already asked me that.
Man: Well... I need to see about closing.
Chigurh: See about closing.
Man: Yessir.
Chigurh: What time do you close?
Man: Now. We close now.
Chigurh: Now is not a time. What time do you close?
Man: Generally around dark. At dark.
Chigurh: You don't know what you're talking about, do you?
Man: Sir?
Chigurh: I said you don't know what you're talking about. What time do you go to bed?
Man: Sir?
Chigurh: You're a bit deaf, aren't you? I said what time do you go to bed?
Man: Somewhere around 9:30. I'd say around 9:30.
Chigurh: I could come back then.
Man: Why would you be coming back? We'd be closed.
Chigurh: Yeah. You said that.
Man: Well... I got to close now.
Chigurh: You live in that house out back?
Man: Yes I do.
Chigurh: You lived here all your life?
Man: This is my wife's father's place. Originally.
Chigurh: You married into it.
Man: We lived in Temple Texas for many years. Raised a family there. In Temple. We come out here about four years ago.
Chigurh: You married into it.
Man: If that's the way you wanna put it.
Chigurh: I don't have some way to put it. That's the way it is. What's the most you've ever lost in a coin toss?
Man: Sir?
Chigurh: The most you ever lost in a coin toss.
Man: I don't know. I couldn't say.
Chigurh: Call it.
Man: Call it?
Chigurh: Yes.
Man: For what?
Chigurh: Just call it.
Man: Well, we need to know what we're calling it for here.
Chigurh: You need to call it. I can't call it for you. It wouldn't be fair.
Man: I didn't put nothing up.
Chigurh: Yes, you did. You've been putting it up your whole life. You just didn't know it. You know what date is on this coin?
Man: No.
Chigurh: 1958. It's been traveling twenty-two years to get here. And now it's here. And it's either heads or tails. And you have to say. Call it.
Man: Look... I need to know what I stand to win.
Chigurh: Everything. How's that? You stand to win everything. Call it.
Man: Alright. Heads then.
Chigurh: Well done.
妙语佳句,活学活用
1. pass one's time
有个片语叫做 pass the time of the day,意思是“打招呼,寒暄”。这里我们也可以把pass one’s time 理解为“打招呼”。
2. marry into
这里可以理解为“通过婚姻得到某种结果”,比如有个片语叫做 marry into the purple,就是“嫁到富贵人家”,Chigurh 说店主是通过婚姻得到岳父的加油站的。
文化面面观 Coin toss 猜硬币
我观之我见 这个人杀人不必寻找原因和理由,如果说有的话,那就是“每个人生来都会死的”,而他不过是决定了时间和死法而已。
考考你 一展身手
3. If that's the way you wanna put it.
如果你非要这么说的话。
4. call it
猜硬币的游戏大家都玩过吧,抛出之后,用手盖住了,让别人猜,这时候就用到“call it”了。
5. I didn't put nothing up.
“我可以没提议任何事情”。这里是双重否定加强语气,put up是“提出,提起”的意思。
6. heads or tails
Head 当表示“硬币的正面(印有主要图案和日期的那一面)”时常作 heads,要与单数动词连用。Tail 当表示“硬币的反面(不带主图案和日期的那一面)”时常作 tails,也是要与单数动词连用。
文化面面观
Coin toss 猜硬币
你有没有玩过猜硬币的游戏呢?当你需要取舍而又犹豫不决的时候,有没有想过要“听天由命”?猜硬币就是这样一种选择方式。
A denarius by Maximinus.
Coin flipping or coin tossing is the practice of throwing a coin in the air to resolve a dispute between two parties or otherwise choose between two alternatives.
Coin flipping is based on pure luck, under the assumption that there is no possibility for strategy, and any attempt to alter the odds (such as, most obviously, using a fake coin with both sides the same, and or touching the coin) is considered cheating. It is generally assumed that the outcome is unpredictable, with equal probabilities for the two outcomes.
The historical origin of coin flipping is the interpretation of a chance outcome as the expression of divine will. A well-known example of such divination (although not involving a coin) is the episode in which the prophet Jonah was chosen by lot to be cast out of the boat, only to be swallowed by a giant fish (Book of Jonah, Chapter 1).
Coin flipping as a game was known to the Romans as "navia aut caput" (ship or head), as some coins had a ship on one side and the head of the emperor on the other. In England, this game was referred to as cross and pile. (answers.com)
我观之我见
在电影中,这可能是第一段让人觉得莫名其妙、细想又让人觉得毛骨悚然的地方。因为加油站的老板多说了两句话,Chigurh 杀人的念头又被挑了起来。他掏出一枚硬币,让老板猜硬币决定自己要不要杀掉他。一头雾水的老板被Chigurh 弄得莫名其妙,也感觉到了危险的存在,想以关门将Chigurh打发走,但是没有成功,只能按照Chigurh的要求去猜硬币。而这一段对Chigurh的刻画让人感到心寒彻骨:这个人简直就是纯粹的恶,杀人不必寻找原因和理由,如果说有的话,那就是“每个人生来都会死的(You've been putting it up your whole life. You just didn't know it.)”,而他不过是决定了时间和死法而已。
考考你
将下面的句子译成汉语。
1. I don't have some way to put it. That's the way it is.
2. You've been putting it up your whole life. You just didn't know it.
3. I need to know what I stand to win.
《老无所依》精讲之二
1. 约翰被任命为经理了?那不可能!
John has been appointed to be the manager? That'll be the day!
2. 这场喧闹还要持续多久?
How long will this noise keep up?
| 文件名称 | 549c6e7d2ee790160f.rdf |
|
| 描述 | 能飞英语 | |
| 文件大小 | 9 Kbytes | |
| 下载次数: | 577 次 |
![[Logo]](/templates/default/images/logo.gif)
