谢谢莉莉老师提供,该片断可以用能飞英语视听学习机免费使用正版功能学习.

莉莉老师是一位英语爱好者,她一直使用能飞英语软件学习英语,愿意同大家分享英语学习的经验,加入我们能飞学习团体吧,给您一个新的英语学习体验,UC群:6929359 ,如果那位愿意参与,请贡献一个QQ群,以我们的英语爱好者互相交流,互相分享学习快乐!



免费使用此片断的流程:
1、使用能飞英语视听学习机,没有安装能飞英语视听学习机,请下载安装:
http://www.langfly.com/sfdownload/LangFly_3_2_15_66.rar
2、下载该片段和配套字幕,并且放在同一目录里:
该片段下载地址:http://language.chinadaily.com.cn/video/harrypotter1_3
配套的字幕: http://www.langfly.com/posts/downloadAttach/58.page (右键"目标另存为",保存时在文件类型选"所有文件")
3、加载片段到能飞英语视听学习机,办法如下:

4、绑定使用,如下:(用户:langfly 密码:langfly,强制刷新打上勾)

5、既可使用该片断学习了,享受快乐吧!如想快速了解和使用软件的全部功能,请看我们的软件录像:
http://www.langfly.com/recoder/recoder.jsp

影片对白

Harry: Hagrid, what exactly is that?

Hagrid: That? It's, it's um...

Ron: I know what that is! But Hagrid, how did you get one?

Hagrid: I won it! Off a stranger I met in the pub. Seemed quite glad to be rid of it, as a matter of fact.

Hermione: Is that a dragon?

Ron: That's not just a dragon! That's a Norwegian Ridgeback! My brother Charlie works with these in Romania.

Hagrid: Isn't he beautiful? Oh bless him, look, he knows his mummy! Hello, Norbert!

Harry: Norbert?

Hagrid: Yeah. Why he's gotta have a name, got he? Don't you, Norbert? Te de de de de! Oh! Woah! Woah! He'll have to be trained up a bit of course. Who's that?

Harry: Malfoy.

Hagrid: Oh, dear.

Harry: Hagrid always wanted a dragon. He told me so the first time I ever met him.

Ron: It's crazy! And worse Malfoy knows.

Hermione: I don't understand. Is that bad?

Ron: It's bad.

McGonagall: Good evening. Nothing, I repeat, nothing gives a student the right to walk about the school at night. Therefore as punishment for your actions, 50 points will be taken.

Harry: 50!

McGonagall: Each. And to ensure it doesn't happen again, all four of you will receive detention.

Malfoy: Excuse me, Professor. Perhaps I heard you wrong. I thought you said the four of us.

McGonagall: No you heard me correctly, Mr. Malfoy. You see, honorable as your intentions were, you, too, were out of bed after hours. You will join your classmates in detention.

Filch: A pity they let the old punishments die. Was a time detention was found you hanging by your thumbs in the dungeons. God, I'll miss the screaming. You'll be serving detention with Hagrid tonight. He's got a little job to do inside the Dark Forest. A sorry lot, this, Hagrid. Oh good God, man,you're not still on about that bloody dragon, are you?

Hagrid: Norbert's gone. Dumbledore sent him off to Romania to live in a colony.

Hermione: Well, that's good, isn't it? He'll be with his own kind.

Hagrid: Yeah, but what if he don't like Romania? What if the other dragons are mean to him? He's only a baby after all.

Filch: Oh, for God's sake,pull yourself together, man. You're going into the Forest after all. Got to have your wits about you.

Malfoy: The Forest? I thought that was a joke. We can't go in there. Students aren't allowed. And there are... werewolves!

Filch: Ah, there's more than werewolves in those trees, lad. You can be sure of that. Nighty- night.

Hagrid: Right, let's go.

妙语佳句,活学活用

1. After hours

意思是"After normal working hours, after closing time",也表示"after legal or established opening hours",例如:I haven't time while the shop is open, but I can see you after hours.
像那种after-hours club 指的就是a drinking club that remained open later than similar establishments.

2. Be on

Be on 有几个常用的意思,我们来看一下:

1) Be taking medication or an illegal drug,例如:Are you on some antibiotic?
2)Be in favor of something or willing to participate,例如:We're going dancing after the play--are you on?
3)Appear in a show, on T.V. or radio,例如:The news won't be on tonight.

在这里,这个be on 和about 连用,表示"反复地/不停地谈论",例如:You mean, the kind of thing Carol is always on about.

3. Pull oneself together

意思是"恢复冷静,恢复自控",例如:After that frightening episode, it took her a while to pull herself together.

4. Have one's wits about one

这个片语也写作"keep one's wits about one",意思是"Remain alert or calm, especially in a crisis",例如:After the collision I had my wits about me and got his name and license number.

文化面面观

龙之众说纷纭 About Dragons

魔幻小说里几乎都少不了龙。Dragons are mentioned throughout the Harry Potter books and a baby dragon appears in the first installment and dragons later play a significant role in the fourth. They are portrayed as having strong magic (even in their blood), but they do not exhibit any hints of intelligence or self-awareness. Within the series, dragons are considered very dangerous by most characters (Rubeus Hagrid being a notable exception) and private ownership of dragons is illegal.

在人类历史中,龙一直是个经久不老的传说。Dragons are commonly portrayed as serpentine or reptilian, hatching from eggs and possessing extremely large, typically scaly, bodies; they are sometimes portrayed as having large eyes, a feature that is the origin for the word for dragon in many cultures, and are often (but not always) portrayed with wings and a fiery breath. Some dragons do not have wings at all, but look more like long snakes. Dragons can have a variable number of legs: none, two or four. Modern depictions of dragons are very large in size, but some early European depictions of dragons were only the size of bears, or, in some cases, even smaller, around the size of a butterfly.

Although dragons (or dragon-like creatures) occur commonly in legends around the world, different cultures have perceived them differently. Chinese dragons, and Eastern dragons generally, are usually seen as benevolent, whereas European dragons are usually malevolent (there are of course exceptions to these rules). Malevolent dragons also occur in Persian mythology and other cultures.

Dragons are often held to have major spiritual significance in various religions and cultures around the world. In many Eastern and Native American cultures dragons were, and in some cultures still are, revered as representative of the primal forces of nature and the universe. They are associated with wisdom-often said to be wiser than humans-and longevity. They are commonly said to possess some form of magic or other supernormal power, and are often associated with wells, rain, and rivers. In some cultures, they are said to be capable of human speech.

Dragons are very popular characters in fantasy literature, role-playing games and video games today.

龙是如此具有威慑力,以至于人们将它用在雕塑中,甚至用它来命名兵种。The term dragoon, for infantry that move around by horse, yet still fight as foot soldiers, is derived from their early firearm, the "dragon", a wide-bore musket that spat flame when it fired, and was thus named for the mythical beast.

考考你

用今日所学将下面的句子译成英语。

1.饭店的员工们有时会在打烊后留下来吃饭。
2.事情发生的时候他一定服用了毒品。
3.仅仅是件小事故,但看起来司机没法恢复冷静。
4.被人跟踪很可怕,但凯特保持镇定,安全回到了家。


《哈利?波特与魔法石》(精讲之二)考考你 参考答案

Hermione: Help! Help!
救命!救命!

Ron: Hey, pea-brain!
嗨,笨蛋!

Hermione: Ah! Help!
啊!救救我!

Harry: Woah!
啊!

Ron: Ugh!
呃!

Harry: Do something!
想点办法!

Ron: What?
怎么办啊?

Harry: Anything! Hurry up!
怎么办都行!快点!
 文件名称 harrypotter1_3.rdf [Disk] 下载
 描述 能飞英语视听学习机 www.langfly.com
 文件大小 9 Kbytes
 下载次数:  296 次