谢谢莉莉老师提供,该片断可以用能飞英语视听学习机免费使用正版功能学习.
莉莉老师是一位英语爱好者,她一直使用能飞英语软件学习英语,愿意同大家分享英语学习的经验,加入我们能飞学习团体吧,给您一个新的英语学习体验,UC群:6929359 ,如果那位愿意参与,请贡献一个QQ群,以我们的英语爱好者互相交流,互相分享学习快乐!
免费使用此片断的流程:
1、使用能飞英语视听学习机,没有安装能飞英语视听学习机,请下载安装:
http://www.langfly.com/sfdownload/LangFly_3_2_15_66.rar
2、下载该片段和配套字幕,并且放在同一目录里:
该片段下载地址:http://language.chinadaily.com.cn/video/harrypotter1_2.wmv
配套的字幕: http://www.langfly.com/posts/downloadAttach/57.page (右键"目标另存为",保存时在文件类型选"所有文件")
3、加载片段到能飞英语视听学习机,办法如下:
4、绑定使用,如下:(用户:langfly 密码:langfly,强制刷新打上勾)
5、既可使用该片断学习了,享受快乐吧!如想快速了解和使用软件的全部功能,请看我们的软件录像:
http://www.langfly.com/recoder/recoder.jsp
影片对白
Quirrell: Troll in the dungeon! Troll in the dungeon! Thought you ought to know.
Others: Ah!
Dumbledore: SILENCE! Everyone will please not panic! Now prefects will lead their house back to the dormitories. Teachers will follow me to the dungeons.
Percy: Gryffindors,keep up, please, and stay alert!
Harry: How could a troll get in?
Ron: Not on its own. Trolls are really stupid. Probably people playing jokes. What?
Harry: Hermione! She doesn't know!
Ron: I think the troll's left the dungeon!
Harry: It's going into the girl's bathroom. Hermione move!
Hermione: Help! Help!
Ron: Hey, pea-brain!
Hermione: Ah! Help!
Harry: Woah!
Ron: Ugh!
Harry: Do something!
Ron: What?
Harry: Anything! Hurry up!
Hermione: Swish & Flick!
Ron: Wingardium Leviosa! Cool.
Hermione: Is it dead?
Harry: I don't think so. Just knocked out. Ugh.
Ron: Troll boogies.
McGonagall: Oh my goodness! Explain yourselves, both of you!
Harry & Ron: Well what it is-
Hermione: It's my fault Professor McGonagall.
McGonagall: Miss. Granger?
Hermione: I went looking for the troll I've read about them and I thought I could handle it. But I was wrong. If Harry and Ron hadn't come and found me? I'd probably be dead.
McGonagall:Be that as it may, it was an extremely foolish thing to do. I would have expected more rational behavior on your part and am very disappointed in you Miss. Granger. Five points will be taken from Gryffindor for your serious lack of judgment. As for you two gentlemen I just hope you realize how fortunate you are. Not many first year students could take ona fully grown mountain troll and live to tell the tale. Five points will be awarded to each of you, for sheer dumb luck.
妙语佳句,活学活用
1. Keep up
这个片语大家应该都不陌生,我们这里来重温一下。Keep up 的意思是"跟上,赶上",当要表示"跟上,赶上……"时,用with 连接后面的事物。 例如:We try to keep up with the times.
2. Play jokes
"开玩笑"怎么说?就是这个play jokes。那要表示"对某人开玩笑"要怎么说呢?就是 play a joke on someone,例如:Richard called and said I had won ten thousand dollars, and it took me a second to realize he was playing a joke on me.
3. Knock out
"被打/弄晕"的意思,例如: It was just a swinging door, but it knocked her out. 这个片语也写作knock out cold.
4. Be that as it may
意为"Nevertheless, it may be true but 然而,不过",例如:Be that as it may, I can't take your place on Monday.
5. Take on
这里的意思是"对抗,打败",例如:This young wrestler was willing to take on all comers.
文化面面观
Troll 身世探查
Troll 在哈利?波特系列丛书中被描绘成是a creature that lives in the mountains. They are very large, ugly, small brained, and they have very bad tempers.
事实上,troll这种生物在很多古老的北欧神话中早已有之,在很多世界经典魔幻小说、童话书中也经常出现。下面我们就来探查一下troll的身世。
"The Troll." A statue under the north end of the Aurora Bridge in the Fremont neighborhood of Seattle, Washington, USA.
A troll is a fearsome member of a mythical anthropomorph race from Scandinavia. Their role ranges from fiendish giants - similar to the ogres of England - to a devious, more human-like folk of the wilderness, living underground in hills, caves or mounds. In Orkney and Shetland tales, trolls are called trows, adopted from the Norse language when these islands were settled by Vikings.
Nordic literature, art and music from the romantic era and onwards has adapted trolls in various manners - often in the form of an aboriginal race, endowed with oversized ears and noses. From here, as well as from Scandinavian fairy tales such as Three Billy Goats Gruff, trolls have achieved international recognition, and in modern fantasy literature and role-playing games, trolls are featured to the extent of being stock characters.
The meaning of the word troll is uncertain. It might have had the original meaning of supernatural or magical with an overlay of malignant and perilous. Another likely suggestion is that it means "someone who behaves violently". In old Swedish law, trolleri was a particular kind of magic intended to do harm. It should be noted that North Germanic terms such as trolldom (witchcraft) and trolla/trylle (perform magic tricks) in modern Scandinavian languages does not imply any connection with the mythical beings. Moreover, in the sources for Norse mythology, troll can signify any uncanny being, including but not restricted to the Norse giants (j?tnar).
A traditional norwegian troll
In fairytales and legends trolls are less the people living next to humans and more frightening creatures. Particularly in these tales they come in any size and can be as huge as giants or as small as dwarves. They are often regarded as having poor intellect (especially the males, whereas the females, trollkonor, may be quite cunning), great strength, big noses, long arms, and as being hairy and not very beautiful (Once again, females often constitute the exception, with female trolls frequently being quite comely). In Scandinavian fairy tales trolls sometimes turn to stone if exposed to sunlight, a myth generally attributed to pareidolia found in naturally eroded rock outcrops.
In the genre of paleofiction, the distinguished Swedish-speaking Finnish paleontologist Bjorn Kurtén has entertained the theory (e.g. in Dance of the Tiger) that trolls are a distant memory of an encounter with Neanderthals by our Cro-Magnon ancestors some 40,000 years ago during their migration into northern Europe. Spanish paleoanthropologist Juan Luis Arsuaga provides evidence for these types of encounters in his book, The Neanderthal's Necklace (El collar del Neandertal, 1999 ). The theory that Neanderthals and Cro-Magnons occupied the same area of Europe at the same time in history has been theorized based on fossil evidence. Other researchers believe that they just refer to neighboring tribes. The problem with this theory is that neither Neanderthals or Cro-Magnons existed in this part of Europe during the ice-age. Most of Scandinavia was covered by a large glacier and the area was not occupied until much later.
Another explanation for the troll myth, is that the trolls represent the remains of the forefather-cult which was ubiquitous in Scandinavia until the introduction of Christianity in the 10th and 11th centuries. In this cult the forefathers were worshipped in sacred groves, by altars or by gravemounds. One of the customs associated with this practice was to sit on top of a gravemound at night, possibly in order to make contact with the deceased. With the introduction of Christianity however, the religious elite sought to demonize the pagan cult, and denounced the forefathers as evil. For instance, according to Magnus H?konsen's laws from 1276 it is illegal to attempt to wake the "mound-dwellers". It is in these laws that the word troll appears for the first time, denoting something heathen and generally unfavourable.
This fits with the trolls in Norse sagas who are often the restless dead, to be wrestled with or otherwise laid to rest.
小编评语
这个片段是电影也是小说中很有意义的一段,自打败troll这件事后,铁三角就正式形成。勤奋好学但是好为人师的赫敏从此有了两个真正的朋友。三个好朋友协同作战,才会取得后面书中的一些列战果。在电影中,这个场景显然是加了后期特效的。据说在拍摄的时候,小演员们对着空气想象troll这个庞然大物的存在、并与它搏斗,着实难为了这些孩子。感谢他们的努力,让我们看到了这精彩的一幕。
考考你
这个片段中出现了很多简短的口语,简短,但是在生活中经常出现,非常实用。试着把下面这段对话翻译出来。
Hermione: Help! Help!
Ron: Hey, pea-brain!
Hermione: Ah! Help!
Harry: Woah!
Ron: Ugh!
Harry: Do something!
Ron: What?
Harry: Anything! Hurry up!
《哈利?波特与魔法石》(精讲之一)考考你 参考答案
1. 我正准备离家外出,这时电话铃响了。
I was all set to leave the house when the telephone rang.
2. 昨夜有人看见两个形迹可疑的人在校园里徘徊。
Two suspicious-looking fellows were seen hanging around the campus last night.
莉莉老师是一位英语爱好者,她一直使用能飞英语软件学习英语,愿意同大家分享英语学习的经验,加入我们能飞学习团体吧,给您一个新的英语学习体验,UC群:6929359 ,如果那位愿意参与,请贡献一个QQ群,以我们的英语爱好者互相交流,互相分享学习快乐!
免费使用此片断的流程:
1、使用能飞英语视听学习机,没有安装能飞英语视听学习机,请下载安装:
http://www.langfly.com/sfdownload/LangFly_3_2_15_66.rar
2、下载该片段和配套字幕,并且放在同一目录里:
该片段下载地址:http://language.chinadaily.com.cn/video/harrypotter1_2.wmv
配套的字幕: http://www.langfly.com/posts/downloadAttach/57.page (右键"目标另存为",保存时在文件类型选"所有文件")
3、加载片段到能飞英语视听学习机,办法如下:
4、绑定使用,如下:(用户:langfly 密码:langfly,强制刷新打上勾)
5、既可使用该片断学习了,享受快乐吧!如想快速了解和使用软件的全部功能,请看我们的软件录像:
http://www.langfly.com/recoder/recoder.jsp
影片对白
Quirrell: Troll in the dungeon! Troll in the dungeon! Thought you ought to know.
Others: Ah!
Dumbledore: SILENCE! Everyone will please not panic! Now prefects will lead their house back to the dormitories. Teachers will follow me to the dungeons.
Percy: Gryffindors,keep up, please, and stay alert!
Harry: How could a troll get in?
Ron: Not on its own. Trolls are really stupid. Probably people playing jokes. What?
Harry: Hermione! She doesn't know!
Ron: I think the troll's left the dungeon!
Harry: It's going into the girl's bathroom. Hermione move!
Hermione: Help! Help!
Ron: Hey, pea-brain!
Hermione: Ah! Help!
Harry: Woah!
Ron: Ugh!
Harry: Do something!
Ron: What?
Harry: Anything! Hurry up!
Hermione: Swish & Flick!
Ron: Wingardium Leviosa! Cool.
Hermione: Is it dead?
Harry: I don't think so. Just knocked out. Ugh.
Ron: Troll boogies.
McGonagall: Oh my goodness! Explain yourselves, both of you!
Harry & Ron: Well what it is-
Hermione: It's my fault Professor McGonagall.
McGonagall: Miss. Granger?
Hermione: I went looking for the troll I've read about them and I thought I could handle it. But I was wrong. If Harry and Ron hadn't come and found me? I'd probably be dead.
McGonagall:Be that as it may, it was an extremely foolish thing to do. I would have expected more rational behavior on your part and am very disappointed in you Miss. Granger. Five points will be taken from Gryffindor for your serious lack of judgment. As for you two gentlemen I just hope you realize how fortunate you are. Not many first year students could take ona fully grown mountain troll and live to tell the tale. Five points will be awarded to each of you, for sheer dumb luck.
妙语佳句,活学活用
1. Keep up
这个片语大家应该都不陌生,我们这里来重温一下。Keep up 的意思是"跟上,赶上",当要表示"跟上,赶上……"时,用with 连接后面的事物。 例如:We try to keep up with the times.
2. Play jokes
"开玩笑"怎么说?就是这个play jokes。那要表示"对某人开玩笑"要怎么说呢?就是 play a joke on someone,例如:Richard called and said I had won ten thousand dollars, and it took me a second to realize he was playing a joke on me.
3. Knock out
"被打/弄晕"的意思,例如: It was just a swinging door, but it knocked her out. 这个片语也写作knock out cold.
4. Be that as it may
意为"Nevertheless, it may be true but 然而,不过",例如:Be that as it may, I can't take your place on Monday.
5. Take on
这里的意思是"对抗,打败",例如:This young wrestler was willing to take on all comers.
文化面面观
Troll 身世探查
Troll 在哈利?波特系列丛书中被描绘成是a creature that lives in the mountains. They are very large, ugly, small brained, and they have very bad tempers.
事实上,troll这种生物在很多古老的北欧神话中早已有之,在很多世界经典魔幻小说、童话书中也经常出现。下面我们就来探查一下troll的身世。
"The Troll." A statue under the north end of the Aurora Bridge in the Fremont neighborhood of Seattle, Washington, USA.
A troll is a fearsome member of a mythical anthropomorph race from Scandinavia. Their role ranges from fiendish giants - similar to the ogres of England - to a devious, more human-like folk of the wilderness, living underground in hills, caves or mounds. In Orkney and Shetland tales, trolls are called trows, adopted from the Norse language when these islands were settled by Vikings.
Nordic literature, art and music from the romantic era and onwards has adapted trolls in various manners - often in the form of an aboriginal race, endowed with oversized ears and noses. From here, as well as from Scandinavian fairy tales such as Three Billy Goats Gruff, trolls have achieved international recognition, and in modern fantasy literature and role-playing games, trolls are featured to the extent of being stock characters.
The meaning of the word troll is uncertain. It might have had the original meaning of supernatural or magical with an overlay of malignant and perilous. Another likely suggestion is that it means "someone who behaves violently". In old Swedish law, trolleri was a particular kind of magic intended to do harm. It should be noted that North Germanic terms such as trolldom (witchcraft) and trolla/trylle (perform magic tricks) in modern Scandinavian languages does not imply any connection with the mythical beings. Moreover, in the sources for Norse mythology, troll can signify any uncanny being, including but not restricted to the Norse giants (j?tnar).
A traditional norwegian troll
In fairytales and legends trolls are less the people living next to humans and more frightening creatures. Particularly in these tales they come in any size and can be as huge as giants or as small as dwarves. They are often regarded as having poor intellect (especially the males, whereas the females, trollkonor, may be quite cunning), great strength, big noses, long arms, and as being hairy and not very beautiful (Once again, females often constitute the exception, with female trolls frequently being quite comely). In Scandinavian fairy tales trolls sometimes turn to stone if exposed to sunlight, a myth generally attributed to pareidolia found in naturally eroded rock outcrops.
In the genre of paleofiction, the distinguished Swedish-speaking Finnish paleontologist Bjorn Kurtén has entertained the theory (e.g. in Dance of the Tiger) that trolls are a distant memory of an encounter with Neanderthals by our Cro-Magnon ancestors some 40,000 years ago during their migration into northern Europe. Spanish paleoanthropologist Juan Luis Arsuaga provides evidence for these types of encounters in his book, The Neanderthal's Necklace (El collar del Neandertal, 1999 ). The theory that Neanderthals and Cro-Magnons occupied the same area of Europe at the same time in history has been theorized based on fossil evidence. Other researchers believe that they just refer to neighboring tribes. The problem with this theory is that neither Neanderthals or Cro-Magnons existed in this part of Europe during the ice-age. Most of Scandinavia was covered by a large glacier and the area was not occupied until much later.
Another explanation for the troll myth, is that the trolls represent the remains of the forefather-cult which was ubiquitous in Scandinavia until the introduction of Christianity in the 10th and 11th centuries. In this cult the forefathers were worshipped in sacred groves, by altars or by gravemounds. One of the customs associated with this practice was to sit on top of a gravemound at night, possibly in order to make contact with the deceased. With the introduction of Christianity however, the religious elite sought to demonize the pagan cult, and denounced the forefathers as evil. For instance, according to Magnus H?konsen's laws from 1276 it is illegal to attempt to wake the "mound-dwellers". It is in these laws that the word troll appears for the first time, denoting something heathen and generally unfavourable.
This fits with the trolls in Norse sagas who are often the restless dead, to be wrestled with or otherwise laid to rest.
小编评语
这个片段是电影也是小说中很有意义的一段,自打败troll这件事后,铁三角就正式形成。勤奋好学但是好为人师的赫敏从此有了两个真正的朋友。三个好朋友协同作战,才会取得后面书中的一些列战果。在电影中,这个场景显然是加了后期特效的。据说在拍摄的时候,小演员们对着空气想象troll这个庞然大物的存在、并与它搏斗,着实难为了这些孩子。感谢他们的努力,让我们看到了这精彩的一幕。
考考你
这个片段中出现了很多简短的口语,简短,但是在生活中经常出现,非常实用。试着把下面这段对话翻译出来。
Hermione: Help! Help!
Ron: Hey, pea-brain!
Hermione: Ah! Help!
Harry: Woah!
Ron: Ugh!
Harry: Do something!
Ron: What?
Harry: Anything! Hurry up!
《哈利?波特与魔法石》(精讲之一)考考你 参考答案
1. 我正准备离家外出,这时电话铃响了。
I was all set to leave the house when the telephone rang.
2. 昨夜有人看见两个形迹可疑的人在校园里徘徊。
Two suspicious-looking fellows were seen hanging around the campus last night.
| 文件名称 | harrypotter1_2.rdf |
|
| 描述 | 能飞英语视听学习机 www.langfly.com | |
| 文件大小 | 6 Kbytes | |
| 下载次数: | 271 次 |
![[Logo]](/templates/default/images/logo.gif)
