谢谢莉莉老师提供,该片断可以用能飞英语视听学习机免费使用正版功能学习.

莉莉老师是一位英语爱好者,她一直使用能飞英语软件学习英语,愿意同大家分享英语学习的经验,加入我们能飞学习团体吧,给您一个新的英语学习体验,UC群:6929359 ,如果那位愿意参与,请贡献一个QQ群,以我们的英语爱好者互相交流,互相分享学习快乐!



免费使用此片断的流程:
1、使用能飞英语视听学习机,没有安装能飞英语视听学习机,请下载安装:
http://www.langfly.com/sfdownload/LangFly_3_2_15_66.rar
2、下载该片段和配套字幕,并且放在同一目录里:
该片段下载地址:http://language.chinadaily.com.cn/video/harrypotter1_1.wmv
配套的字幕: http://www.langfly.com/posts/downloadAttach/56.page (右键"目标另存为",保存时在文件类型选"所有文件")
3、加载片段到能飞英语视听学习机,办法如下:

4、绑定使用,如下:(用户:langfly 密码:langfly,强制刷新打上勾)

5、既可使用该片断学习了,享受快乐吧!如想快速了解和使用软件的全部功能,请看我们的软件录像:
http://www.langfly.com/recoder/recoder.jsp

影片对白



Ron: Excuse me, do you mind? Every where else is full.

Harry: Not at all.

Ron: I'm Ron by the way. Ron Weasley.

Harry: I'm Harry. Harry Potter.

Ron: So, so it's true! I mean, do you really have the, the...

Harry: The what?

Ron: Scar?

Harry: Oh!

Ron:Wicked!

Woman: Anything off the trolley dears?

Ron: No, thanks, I'm all set.

Harry: We'll take a lot!

Ron: Woah!

Harry: Bertie Bott's Every Flavor Beans?

Ron: They mean every flavor! There's chocolate and peppermint and also, spinach, liver and tripe. George sweared he got boogie flavored one once.

Harry: These aren't real frogs, are they?

Ron: It's just a spell. Besides, it's the cards you want. Each pack's got a famous witch or wizard. I got about 500 meself. Watch it! That's rotten luck. They've only got one good jump in them to begin with.

Harry: I've got Dumbledore!

Ron: I've got about 6 of him.

Harry: Hey, he's gone!

Ron: Well you can't expect him to hang around all day, can you? This is Scabbers by the way. Pathetic, isn't he?

Harry: Just a little bit.

Ron: Fred gave me a spell to turn him yellow. Want to see?

Harry: Yeah!

Ron: Ahem. Sun...

Hermione: Has anyone seen a toad? A boy named Neville's lost one.

Ron: No.

Hermione: Oh, are you doing magic? Let's see then.

Ron: Ahem. Sunshine Daisies Butter Mellow Turn this stupid fat rat yellow.

Hermione: Are you sure that's a real spell? Well, it's not very good, is it? Of course, I've only tried a few simple ones myself but they've all worked for me. For example: Oculus Reparo. That's better, isn't it? Holy cricket! You're Harry Potter! I'm Hermione Granger. And you are?

Ron: I'm Ron Weasley.

Hermione:Pleasure. You two better change into your robes. I expect we'll be arriving soon. You've got dirt on your nose by the way. Did you know? Just there.

妙语佳句,活学活用

1. Wicked

Wicked 本来是"邪恶的"的意思,但在这里它的意思是"wonderful; great; masterful; deeply satisfying",是它的俚语用法,例如:He blows a wicked trumpet.

此外,wicked 在俚语中还可以表示"very; really; totally",例如:That shirt is wicked cool.

2. All set

"All set"的意思是"准备好,都准备妥当了",例如:I'm all set to leave the country.
有时, 你到超市买东西,买完要付账时,店员也会对你说"Are you all set?"。意思是问你是否想买的东西都找到了

3. Sweared, meself

这两个词都是不规范的表达,正确的表达应该是swore,myself。这样的表达是小孩子或没受过教育的人常说的。

4. Hang around

意思是"Spend time idly, loiter",例如:Every afternoon they could be found hanging around the mall.

5. Pleasure

"幸会",和 nice to meet you 意思一样,只不过更正式一些。从Hermione 的这几句谈话中,我们就可以看出她是一个勤奋好学、受过良好家庭教育的人。

文化面面观

什么是魔法 About magic

Magic, in religion and superstition, the practice of manipulating and controlling the course of nature by preternatural means. Magic is based upon the belief that the universe is populated by unseen forces or spirits that permeate all things. Because these supernatural forces are thought to govern the course of natural events, control of these forces gives humans control over nature. The practice of magic is held to depend on the proper use of both the ritual and the spell. The spell, or incantation, is the core of the magical ceremony; it unlocks the full power of the ritual. The practice of magic, in seeking its desired end, may combines within its scope elements of religion and science. In alchemy, for example, the process of transmuting a base metal into gold requires precise weights and volumes of acids, bases, and catalysts as well as the reciting of holy passages and prayers.

Anthropologists often distinguish between two forms of magic, the sympathetic and the contiguous. Sympathetic magic works on the principle that like produces like. The Ojibwa of North America would make a wooden image of an enemy and then stick pins into it. Because the doll represented the enemy, harm done to the doll was believed to harm the enemy. Contiguous magic operates on the belief that things that have been in contact will continue to act on each other after the physical contact has ceased. The aborigines of Australia believe that they can lame a person by placing sharp pieces of quartz, glass, bone, or charcoal in that person's footprints. Sometimes both sympathetic and contiguous magic are used in conjunction; certain African tribespeople will build a clay effigy around nail clippings, hairs, or bits of cloth belonging to the enemy and roast the completed image slowly in a fire.

Not all magic is performed in order to harm or destroy, and for this reason a distinction is made between black magic and white magic. White magic is characterized by those rites and spells designed to produce beneficial effects for the community (see fertility rites) or for the individual, particularly in those cases where an illness is considered to be the result of evil demons or of black magic.

小编评语

对于这部电影就不用多说了吧。这部由风靡全球的哈利?波特系列小说改变的电影一上映就创下了票房奇迹。影片大量采用电影数码科技,运用卓越的化妆术,把想象化为逼真,使现实与传奇融为一体,通过造型化妆把片中大量古灵精怪的人物展现出来,离奇古怪,魔法施展变化多端,令人啧啧称奇。当新生们坐着船向学校驶去的时候,前方的城堡看起来仿佛梦幻一般;感恩节晚宴上到处漂浮的南瓜灯和蜡烛是多少孩子梦中的景象……可以说,这部电影将儿童的幻想以逼真而又梦幻的形式呈现出来,满足了孩子们的想象,也圆了成人们的梦。这也是它如此受欢迎的原因之一。

考考你

用今日所学将下面的句子译成英语。

1. 我正准备离家外出,这时电话铃响了。

2. 昨夜有人看见两个形迹可疑的人在校园里徘徊。
 文件名称 harrypotter1_1.rdf [Disk] 下载
 描述 能飞英语视听学习机 www.langfly.com
 文件大小 7 Kbytes
 下载次数:  355 次