看医生细则英语

2018-06-11 21:34:34   Tag:

六人行第一季

 

老友记第一季

 

看美剧学英语

 

新概念英语

 

friends

 

老友记

 

英语口语学习软件

 

英语口语软件

 

提高英语口语

 

学英语口语

 

英语口语学习网站

 

英语口语学习

 

英语听力软件

 

英语听力网站

 

学习英语的软件

 

学英语网站

 

学习英语的网站

 

学习英语

 

英语学习计划

 

英语学习

 

英语学习网站

 

老友记中英文字幕

 

英语听力

 

英语口语

 

英语口语8000句

 

背单词

 

英语单词大全

 

英语单词

 

背单词软件

 

背单词

 

在线背单词

 

能飞背单词

 

免费学习日语

 

日语学习资料下载

 

日语学习方法

 

看动漫学日语

 

基础日语

 

日语新闻

 

日语口语

 

看电影学日语

 

日语学习软件

 

日语一级考试

 

日语二级考试

 

日语听力

 

商务日语

 

日本文化

 

日语等级考试

 

日语能力考试

 

日语学习

 

雅思英语

 

托福英语

 

考研英语

 

商务英语

 

英语新闻

 

二语习得

 

大学英语六级

 

大学英语四级

 

世博

 

世界杯

 

高考

 

英语学习方法

 

英语阅读

 

英语小说

 

免费下载

 

资源

 

资料下载

 

英语学习资源

 

英语学习工具

 

英语学习资料

 

看电影

 

学英语

 

电影

 

免费

 

下载

 

软件

 

学习

 

英语

 

能飞英语视听学习机

 

能飞英语网

 

边看电影边学英语

 

学英语软件

 

看电影学英语

 

英语学习软件

 
   我要评论(0)

澳洲医院分大医院(hospitsl)和诊所( clinic)两种,市民如果没有 杂症的,都要先去 clinic看家庭医生,在澳洲他们叫做GP,全称是general时 Practitioner。

 

 

 

 

首先你可以在附近的药房咨询附近有哪些诊所,让他们给你推荐一些好

GP,拿到他们的资料之后你可以亲自到诊所或者打电话预约看病,叫做预

约看诊( make an appointment for the consultation), consultation [,kɔnslteiʃən]

就是看诊的意思。如果你不了解他们的收费,你可以打电话去咨询。下面是

段电话预约示范:

Receptionist: Medical One Lisa speaking, can I help you?

我是第一医疗诊所的Lisa,有什么可以帮你?

Vivian: Can I make an appointment please?

我想预约看病。

Receptionist: Sure, which doctor would you like to see

好,你看哪个医生呢?

Vivian: Is Dr. Kevin Tan available on Thursdays

Kevin  Tan医生星期四有空吗?

Receptionist: No, sorry, he's only available on weekends

对不起,他只在周末看诊。

Vivian: That's ok. Can I make an appointment with him for this Saturday?

没关系,我可以预约星期六看他吗?

Receptionist: Sorry, it's on the Walk-in basis on the weekend

对不起啊,星期六是先到先看诊的。

Vivian: How about the fees? How much should I pay for the consultation?

那收费呢?看医生要多少钱?

Receptionist: General consultation is 58 dollars. It's for the week days from

8: 00am until 6: 00pm. After 6: 00pm, it's 64 dollars. On the weekend, it's 64

dollars from 8: 00am until 1: 00.

一般的看诊是58,适用于早上8点到晚上6点。6点过后就是64

一次。周末早上8点到下午1点都是收64块。

Vivian: Thank you very much

谢谢啊!

Receptionist: You are very welcome. Bye!

不用客气,再见!

我家附近的诊所就那么一间,而且病人很多,所以我要提前好多天make

appointment。我选的医生是一位印度人,大家称他为Dr. Agaiby,幸好他的英

文不会很大的口音,否则我就更加担心自己听不懂了。

Dr. Agaiby: What can I help you?哪里不舒服了?

Vivi: Can I have the blood test please?我想要做血液测试。

Dr.Agaiby: Do you feel anything wrong? What makes you think you need  to

have the blood test?

你觉得哪里不舒服吗?为什么你想要验血?

 

由于我家有糖尿病的病史,于是我每年都是定期验血检查。

Vivi:I am fine. I have the blood test only because my family have the

diabetes history. I want to monitor my blood sugar /blood glucose regularly

我还好。只是我的家人有糖尿病病史,所以我想定期检查我的血糖。

说到验血,很多验血的项目都要求人们空腹,不能吃东西才可以验。空

腹称为 fasting[fa:stiŋ]。如果需要验尿( urine test)或者做超声波

( ultrasound)[ ,ʌltrə saund],医生护士还可能要求你验之前不要小便,他们

委婉的称为 have a full bladder, bladder[blaedə]就是膀胱,直译是装满你

的膀胱,实际就是忍一两个小时小便。

在澳洲,看医生和买药是分开的,一般看家庭医生每次大约20分钟,

格大概为40-60澳元,当中的30多块是可以从保险中报销回来的,如果是

永久居民或者澳洲公民,那就可以从政府的医疗机构 Medicare拿回33块退

,这叫 Claim the Medicare rebate

有一次,有一位男性朋友阿Ken觉得喉咙很痛( have a sore throat),于是

就到诊所去看医生,为他诊断的女医生是一位洋美女,而且谈吐清晰,不知不

觉他就聊开来了,但是美女医生就一直没有开药给他。他说他自己的鼻涕

( nasal mucus)[ neizəl mju:kəs]是黄色的(吃饭的读者可以先略过这一段,

哈哈),是不是意味着发炎 inflammation[ ,Inflə meiʃ ən]要吃消炎药(anti-

inflammatory)?在这里, nasal就是鼻子医学名称的形容词根,mucus

是粘膜或者分泌物, inflammation是发炎,加了anti-就是对抗的意思,所以

anti- inflammatory就是消炎药了

美女医生说这些分泌物( discharge[ dista:d3])当中的细胞经过研究发现

都是死细胞和干的细胞皮,所以既然病毒( vIrus[' vairəs])都已经被打死

,又何必再让药物伤到身体呢?所以澳洲医生不随便开药是让很多中国人

大开眼界的。阿Ken聊得乐而忘返,整整半个小时的对话是值回票价,谁知

走的时候前台的接待员( receptionist[ ri sepə nist])很耐心解释,说他这次

的诊断是长时间的谈话,所以会贵一点,要收100块澳币!所以大家看医生

记得正中要点,惜字如金啊!

一般我们日常遇到的身体状况比较常见的不外乎是感冒发烧、上吐下泻

之类的,比如肚子痛最简单就是 tummy ache,不过疼痛也有很多种,我们也

可以仔细地形容,比如麻痹的痛是 tingling,抽痛就是 pulling pain或者

throbbing pain,阵痛是 stabbing pain,还有很形象的麻麻的刺痛就是 knives

and needles,又称为 pins and needles,像刀子和针扎痛皮肤一样,这样医生

诊断才会更准确。

专求门诊( see the specialist

一般诊断完毕,医生就会开药方( prescription),病人可以到附近的药房

pharmacy 去买药。如果在诊所也不能够找出病因或者治疗,家庭医生GP

会为你转介到大医院( hospital)看专科医生( specialist),这种转介服务叫

( referral)。大医院一般有门诊( outpatient)和住院( Inpatient)两种,

叫做 discharge lounge。一般大医院的预约是GP在转介的时候已经帮病

的好,所以不用自己去挂号,只需要拿着预约信根据大堂的指示,走到自

要去的诊区( clinic)

   到了所在的诊区,记得要跟护士报到,因为他们确定病人来了才会把病

历放到医生那里。一般在公立医院( public hospital)都要等一段时间,因为

看病的人很多,大部分都不需要付费。很多澳洲人对此很不满,认为澳洲的

医疗服务太慢,有一位刚来澳洲看女儿的妈妈就曾经遇到过这种折腾的情况

她来澳洲的第三天,晚上吃完饭想帮女儿洗碗,节省的她想要把钢丝球撕开

两半省着用,结果给钢丝活生生把手割得皮破血流。因为伤口很深女儿马上

带她去大医院看急诊,但是周六晚上没有医生缝针(因为医生人手太缺没

),护士为她止血之后,只能转介他们第二天到了另外一家小医院,而那里

的护士检查时又要把伤口撕破来看深浅度,并且告诉他们要星期一才可以缝

针。就这样,这位妈妈的手伤足足等了三天才缝针合口,幸好缝针的医生医

术很高明,把所有的神经和韧带都接驳好。

说到看专科医生,一定少不了晕死人不偿命的医学单词。据语言学家研

,现代的医学英语词汇除了从古英语提炼之外,大部分都是来自拉丁文

希腊语、法语和德语。据说早在公元前一世纪,罗马人就借用了很多的希腊

语词汇,后来文艺复兴时期这些词汇又带给了英语巨大的转变。比如coma

[ kəumə]昏迷,来自希腊语koma( deep sleep)原指沉睡; glaucoma[glɔ:

kəumə]青光眼,来自希腊语的 glaukoma。除了词根,还有很多专科医生的

合成词也是希腊语衍生出来,举个例子:

Cardi+ ologist =cardiologist

cardi”是一个拉丁语前缀,意思是心脏;ologist”是一个希腊词后

,是指某领域的专业人士,所以“ cardiologist”的意思是“心脏专家”

注意,这类专科医生名词一般重音放在 ologist的第一个0,比如:cardiologist,gynaecologist,oncologist,radiologist, dermatologist,pathologist,   neurologist

另一类专科医生的后缀词也是非常常见的,那就是 ician,一般重音都放

在前面的i,比如: obstetrician, paediatrician

相对希腊语、拉丁文和法文对英文的影响,德文的词汇就比较晚进入英

语里。19世纪开始,德国人在科学技术方面取得了骄人的成果,各个领域新

鲜的发明发现都以德文命名,当然包括不少的现代西医治疗方法。比如我们

熟悉的 aspirin[ ‘əespərin]阿司匹林,1899年是德国的一家医药公司的商

,据讲是生产天然止痛药乙水杨酸 acetyl- salicylic acid鼻祖,所以后来索

性用德国公司名代替这个化学名称。

专科医生英语名词由于很多假借词,所以跟普通日常英语的发音有点不

,不同的专科医生英语名词也大相径庭,而且都是三、四个音节的长单词

第一次看到这些专科医生的名词,我真的以为自己在学另外一门鸟语(bird

anguage)!难怪在澳洲土生土长的老师 Andrea也说,医疗词汇是连澳洲

人都弄不清楚的另一种语言呢!

  保健,不一定要吃药( maintain a healthy lifestyle)

其实除了必要时候看医生,现在越来越多的洋人都喜欢到一些诊所推拿

按摩,或者看中医调理,这些在澳洲统称为补充疗法( complementary or

alternative medicine)

 

[ 发布:能飞英语网    编辑:能飞英语网 ]
0
0
QQ书签  百度搜藏  Google书签  新浪ViVi书签
雅虎收藏  分享到校内人人网  收藏到豆瓣  收藏到开心网
能飞英语网欢迎您评论,文明上网,理性发言

媒体报道