纯“绿色”生活!她从头到袜必须是绿!

2017-02-06 15:21:21   Tag:

英语阅读

 

英语新闻

 
   我要评论(0)

每个人都会对某一种或两种颜色表示特别钟爱,买东西时也会有所趋向,但是试想一下如果生活中全部都是这种颜色,你还爱吗?

 

For the last 20 years, Elizabeth Eaton Rosenthal, a.k.a. Elizabeth Sweetheart, a fine artist in Brooklyn, New York, has been dressing from head to toe in various shades of green. To her, green is the happiest, most positive color in the world, so she can’t imagine wearing anything else.

在过去的20年里,罗森塔尔·伊丽莎白伊顿,亲爱的伊丽莎白,是纽约布克林的一名杰出艺术家,她从头到脚都穿戴着不同的绿色。对她而言,绿色代表者快乐,是这个世界上最正面的颜色,以至于她无法想象穿其它的颜色。

‘The Green Lady of Carroll Gardens’, as Elizabeth is most widely known, has always had a thing for experimenting. At one point in her life she wore only 1930s print dresses, before moving on to single colors, like silver, pink, purple, blue and finally green, which she surprisingly never got bored of.

“卡罗尔花园的绿色女士”是伊丽莎白最广为人知的,她总是有东西可以不断体验。在转变为单一颜色前,她一度只穿1930年度的衣服,后来慢慢演变为只穿银色的、只穿粉红色的、只穿紫色的、只穿蓝色的,最后变成只穿绿色的,令她意外的是她从来没厌倦。

Her passion for green started with some home-mixed green nail polish and a neon lime streak in her hair, but it quickly spread to her clothing and her home, as well. Today, she always sports green hair, an attire made up of different hues of green, and most of the things she buys, from towels and skin care products to furniture and appliances, are also green.

她对绿色的喜爱始于自己混合的绿色指甲油和她头上的一条霓虹青发条,然后快速的蔓延至全身的衣服和她的家。时至今日,她还常常得意的染着一头绿发,全身穿搭着不同色调的绿色。她买的大多数东西,从毛巾、护肤品到家具,以至电器,全部都是绿色的。

elizabeth-sweetheart

Photo: YouTube screengrab

“I never planned for any of this to happen,” Sweetheart says. “It’s not an obsession. It just happened naturally. I’ve always used color, collected color. Maybe it was because I grew up in Nova Scotia, and after moving to New York, I missed having green all around me.” All she knows is that green makes her happy, helps her deal with daily problems, so she wouldn’t dream of wearing any other color.

“我从来没有计划过这一切的发生,”亲爱的她说着,“这不是一种痴迷,这是很自然发生的。我经常使用颜色,收集颜色。也许是因为我小时候在新斯科舍长大,后来搬到纽约,我怀念被绿色环绕的日子吧。”她只知道绿色能让她开心,帮助她解决日常的问题,所以她不能想象穿戴其它颜色。

“It’s the most positive color in the whole world,” Elizabeth says. “It makes me feel happy. You can wake up really miserable in the morning and then you get dressed and turn green and it’s quite wonderful.” But that’s not her only motivation for wearing green exclusively. The 75-year-old artist also does it because it makes people happy. “It’s for other people,” she says. ” I like to make people happy. And for the children. I was really not an outgoing person. But I say hello to anyone who talks to me and I love it. The young children love it.”

“它是全世界最正面的颜色,”伊丽莎白说着,“她让我感到很快乐,你可能起床时感到很难受,然后当你穿上绿色的衣服后,感觉真的很奇妙。”但这并非她只穿绿色的唯一动因。75岁的老艺术家还穿着绿色,因为她觉得这可以让周围的人快乐。“这是为了其他的人,”她说,“我喜欢让大家都开心。而对小朋友,我不是一个很外向的人,但是我喜欢向每位和我说话的人问好,小朋友也很喜欢。”

elizabeth-sweetheart2

Photo: YouTube screengrab

“It’s just amazing traveling with her,” Elizabeth’s husband Dylan confirms. “People shout from cars, children flock to her on the train and tourists take pictures of her. The most diverse people call to her from across the street, give her thumbs up, call her ‘Miss Green.’”

“和她一起旅游真的很奇妙,”伊丽莎白的丈夫迪伦说,“车上的人会朝她呼喊,火车上的孩子们会围绕着她,游客会与她拍照。各种形形色色的人从对街朝她呼喊,给她竖起大拇指,并称呼她'绿色小姐'。”

But finding everything you want to wear in a single color can’t be very easy, especially when you’ve been doing it for 20 years. The Green Lady shops for the staple of her wardrobe – green overalls, of which she has almost 30 pairs – at stores like GapKids, The Children’s Place and Old Navy’s, but even if she doesn’t find what she’s looking for in green, she can always dye it. She ‘cooks’ a pot of green dye every morning, to dye her hair strands and all her garments. Everything she wears, from her underwear and socks to the clothes on her back and the butterfly hair clips has to be green.

但是找寻所有的东西都是绿色并非易事,特别是你已经做了20年了。绿色小姐的衣橱主要购置的是绿色背带裤,已经有20条了,她会在盖璞童装、The Children’s Place童装店以及Old Navy’s购买。但即使她找不到绿色的,她也会自己染。她每天都会自己煮制一壶绿色染料,用来染头发和衣服。所有她穿的衣物,从内衣裤、袜子到背上的衣服,以至头上的蝴蝶夹子都必须是绿色的。

elizabeth-sweetheart3

Photo: YouTube screengrab

Elizabeth’s house is mostly green as well, from the front door to her backyard, and everywhere in between. Her bed linens, the window curtains, chairs, and even things like pots, pans, pens and hygiene products, they are all green. “I can’t even sleep unless I’m all in green,” the Green Lady says.

伊丽莎白的房子也几乎都是绿色的,从前门到后院,到房里的任何一个地方。她的床单、窗帘、桌子,甚至像壶、锅、笔和卫生用品都是绿色的。“如果我不是全身穿绿色的话,我甚至不能睡觉,”绿色小姐说。

Asked if she ever gets tired of green, Elizabeth Sweetheart said “Oh no, never. It keeps getting better every day.”

问及她是否会对绿色厌倦,亲爱的伊丽莎白说,“不,永远不会,它每天都变得越来越美好。”

 

声明:本双语文章的中文翻译属能飞英语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

[ 发布:能飞英语网    编辑:odditycentral ]
0
0
QQ书签  百度搜藏  Google书签  新浪ViVi书签
雅虎收藏  分享到校内人人网  收藏到豆瓣  收藏到开心网
能飞英语网欢迎您评论,文明上网,理性发言

媒体报道