晨读​美文-总在搬家的美国人

晨读​美文-Americans on the Move总在搬家的美国人 -American Hospitality热情好客的美国人

 

Americans on the Move

晨读美文-总在搬家的美国人

Americans are a restless people who are always readyto move.When his income rises as his career makes progress,he soon looks for a better house,in a better district,with more Land.a better view,a bigger and finer swimmingpool.He may be attached to the house which is home forthe time being but this does not mean that he will put hisroots there.Today’s job,today’s income,today’s home,today’s friends and neighborhood:all these are part of allAmerican identity.An American hopes and expects to exchange what they have for something better,and he findsno difficulty in identifying himself with the new.

译文
     美国人是一个静不下来的民族,他们总准备好要搬家。只要事业有所进展,收入有所提高,他们不久便会搬到更好的社区,去寻找面积更大、景色更好、游泳池更宽敞的住处。他们也许会暂时依恋这个被看作家的房子,但这并不意味着他们会把根扎在这里。今天的工作、今天的收入、今天的家以及今天的朋友和邻居:所有这一切都只是美国人身份的一部分。美国人总是期盼着改变现状,总在追求某种更好的东西,而且对于新的事物他们也很容易就能认同。

 

American Hospitality

热情好客的美国人

Americans invite their friends to their homes more thanmost people in Europe.Parties for children and for grownups are constantly occupying the leisure hours,usually withsomething to drink.In their suburbs Americans are extremely friendly and hospitable.They are also very interested in each other,and when a new tamily moves into a suburban house the neighbors will be calling at once to see if they can help in any way.the problem of personal socialbarriers has been overcome very much more successfully than in any part of Europe.The new suburb recreates thesense of community of the old country village.
译文

比起大多数欧洲人,美国人更愿意请朋友到自己家中玩。闲暇时人们总是会为小孩子或大人举办各种晚会,而且晚会上还通常能喝上几杯。住在郊区的美国人非常友好和好客。每当一户人家新搬进来.邻居们很快就会来询问是否需要帮忙。在消除人际交往的障碍这一点上,美国人做得比欧洲任何地方都好。这种新型的郊区生活营造了一种社区气氛,使人们好像回到了昔日的乡村生活。

[ 发布:能飞英语网    编辑:能飞英语网 ]
0
0
QQ书签  百度搜藏  Google书签  新浪ViVi书签
雅虎收藏  分享到校内人人网  收藏到豆瓣  收藏到开心网
能飞英语网欢迎您评论,文明上网,理性发言

媒体报道