语言类型学与二语习得

2016-05-25 20:59:59   Tag:

学习英语

 

英语学习方法

 
   我要评论(0)

学日语的中国人时常把日常中的宾语放到动词后边去,这就好像学汉语的日本人一不小心就把汉语中的宾语放到动词前面去一样,都是母语的语言类型学框架和优势语序在起作用,因此语言类型学的研究在二语习得中是十分重要的。

      学日语的中国人时常把日常中的宾语放到动词后边去,这就好像学汉语的日本人一不小心就把汉语中的宾语放到动词前面去一样,都是母语的语言类型学框架和优势语序在起作用,因此语言类型学的研究在二语习得中是十分重要的。

 

     美国当代描写语言学派学者Joseph H.Greenberg在20世纪60年代提出的语言类型理论成为欧美目前对二语习得进行研究影响较大的另一理论框架。美国学者Li&Thompson(1976,1981)首先提出了二语习得中的话题突出(topic—prominence)和主语突出(subject.prominence)这两个概念。后来许多研究者证实了在二语习得研究中,  学习者的中介语存在着明显的话题突出结构,特别是母语为话题 突出语言类型的学习者。

 

   Comrie(1981)指出:“语言共性研究和 语言类型研究乍看起来似乎是两个对立的方面,甚至是互相矛盾的”,但“事实上共性研究和类型研究之间不存在这种冲突,相反,  两者只是同一个研究企图的不同倾向”。在二语习得研究中普遍语法理论和语言类型学研究都追求弄清楚不同语言所具有的普遍 性特征和标记性,从而对中介语发展作出描写和解释。但上述两种研究在追求相同目标时所采用的方法、手段、语料和解释方法均 有很大的差异(曲政,俞东明2001)。

 

      如(1)研究方法不同:语言类  型学研究是由多语种语料为基础,通过对尽可能多的语言的研究,  归纳出经过高度概括的语言共性和发展倾向;而普遍语法理论研  究的语料一般取自一种或两三种非常相近的语言,并注重说话人内在化了的内部语言知识。它充分注意语言的可学性(1earn-  ability)问题。
     

   (2)抽象程度不同:语言类型学抽象概括出的语言  共性必须是可反复验证的,理想的情形是这些共性必须在表层结  构中就能观察到;而普遍语法研究概括出的普遍特征是高度抽象  的,只存在于被假设的语言的深层结构中,是无法验证和直接观察  到的。

   

   (3)阐释方法不同:语言类型学对语言共性的解释采用多角度的方法,考虑多种外在因素的影响,如交际需求和语言处理的难易度等;而普遍语法研究则以语法知识“天赋论”来解释语言共性 及其习得。上述两类研究虽有很大差异,但其追求的目标却有相 似之处:即均试图发现语言的共性和类型学意义上的普遍语言特征和标记性特征,并试图对语言习得的规律作出预测。

[ 发布:能飞英语网    编辑:能飞英语网 ]
0
0
QQ书签  百度搜藏  Google书签  新浪ViVi书签
雅虎收藏  分享到校内人人网  收藏到豆瓣  收藏到开心网
能飞英语网欢迎您评论,文明上网,理性发言

媒体报道