六人行第三季 14集 视频_笔记整理

2012-07-30 20:45:45   Tag:

friends

 

老友记

 
   我要评论(0)

六人行第三季 14集 视频_笔记整理:1. (to Leslie) So ah, Phoebe tells us you write jingles: A catchy, often musical advertising slogan

六人行第三季 14集视频


六人行第三季 第十四集笔记


1. (to Leslie) So ah, Phoebe tells us you write jingles: A catchy, often musical advertising slogan

2. Ah, he can’t make it, he said he had to his... (sees Ginger) Whoa-oh! (hides behind the coat rack.): A piece of furniture that is used to hang coats

 3. I can get a quick bite to eat, but then I have to come back up here:

4. [Scene: Monica and Rachel's, Phoebe and Monica are playing with a Ouija board, Phoebe’s beeper goes off and Monica screams.]: Ouija (pronounced wee-juh or wee-jee) refers to the practice of summoning ghosts, spirits, and other anomalous and/or paranormal entities. Ouija often involves an ouija board; via which, an entity moves a planchette so as to spell things out. The term "ouija" is derived from the French "oui" (for "yes") and the German "ja"(for "yes"). Ouija became most popular during, and after, World War I; when it was marketed as a means of communicating with dead soldiers. (就是有 两个人用手把放在一个指针盘上 由它在一块刻有字母和数字的木板上滑行, Ouija无 所不知而且会预测未来,轮流问她问题, 她会通过木板上的字母告诉答案,Pictured)

5. No, it was Ginger. I remember, because when he told me, I said, (singing) ‘the movie star’: Virginia Katherine McMath (July 16, 1911 - April 25, 1995), better known as Ginger Rogers, was an American actress and dancer. In 1940 Ginger Rogers won the Academy Award for Best Actress, for her starring role in Kitty Foyle. (Pictured)

6. (sees her foot is in a slush puddle) Op, foot in a puddle, foot all in a puddle: a very small pool of usually dirty or muddy water

7. You’re not, what do you, what do you got a bionic foot: utilizing electronic devices and mechanical parts to assist humans in performing difficult, dangerous, or intricate tasks, as by supplementing or duplicating parts of the body

8. Listen, I ah, I know it’s a longshot. But, by any chance did she find that funny: large underdog

9. Okay, see now, what I just heard: blah-blah-blah: Worthless nonsense; drivel

[ 发布:能飞英语网    编辑:能飞英语网 ]
0
0
QQ书签  百度搜藏  Google书签  新浪ViVi书签
雅虎收藏  分享到校内人人网  收藏到豆瓣  收藏到开心网
能飞英语网欢迎您评论,文明上网,理性发言

媒体报道