六人行第三季 05集 视频_笔记整理

2012-07-30 20:24:24   Tag:

friends

 

老友记

 
   我要评论(0)

六人行第三季 05集 视频_笔记整理:philipghc 昨天忙了一天,晚上实在是太困了,一回到家就蒙头大睡,所以305的笔记推迟一天完稿,还想赚斑竹的300马修呢。

philipghc 昨天忙了一天,晚上实在是太困了,一回到家就蒙头大睡,所以305的笔记推迟一天完稿,还想赚斑竹的300马修呢。Hehe. 需要申明的是,本笔记只是提供对部分我认为script中比较难懂或比较常用的词解释,供ggmm们参考。由于时间和精力原因,可能并不详细或完善,举一反三就靠你自己了。毕竟,赚的马修不能买房子,hehe.兄弟还得赚点真金白银呢。另外,感谢斑竹的补充和指正。

六人行第三季 05集视频

六人行第三季 第五集笔记

1. Joey: It’s a one day job, max. 至多一天的功夫。

2. Chandler: Does anyone else think David Copperfield is cute?
Monica: No, but he told me, he thinks you’re a fox.
“cute”是个很好用的词,gg常用于说某个女孩“很可爱”,或者ppmm的你可以说某个男孩“很帅”。 “fox” 和 foxy也有很酷,很性感的意思,但该词带贬意,要慎用。

3. Joey: Well, you should’ve told me that before, I’m not a mind reader. 其中,“mind reader”是 “能猜出你心思的人”,口语化点可以说,我又不是你肚子里的蛔虫。蛔虫,呃,有点恶心吧。

4. Chandler: So, you gotta play the odds, .... 意思是,你要考虑多少胜算。

5. Monica: Oh, we used to drive each other crazy playing the shadow game. Play the shadow game, 指“你说一句我说一句”,“鹦鹉学舌”。


6. Phoebe: … Y'know what are big sisters for? 这是个很好用的句法,“你知道大姐是干什么用的?”你可以说“you know what are the trash can for ?” 当然是装垃圾了, hehe.

7.Ross: Okay, I’m done with my choices, these are final. 其中“done”是“完成了”的意思。还记得smelly cat中Phoebe的“I am not done”(我还没说完呢),“I am done now”吗?

8.Phoebe: Well, I-I wasn’t hopping mad, y'know.
Frank: You hopped a little bit. Yeah, I really sorry.
这是一段很好的双关语。“hopping mad”有非常生气的意思,Phoebe意思是“我。。。我刚才并不是很生气”,而Frank却说,你有点跳起来了(有点生气了)。

9.Isabella: (to Gunther) Um, coffee to go, please. “一杯咖啡,打包”,很好用的句子吧。

10.Joey: 。。。And the drinks are on me! “我请你和酒”,这也是一个常用句。当你和朋友吃完饭后,你准备买单,你就可以说“It is on me”(我请客!)
------
1.Sergio Valente's
70年代最热辣的牛仔服装品牌,出自意大利Sergio之手.82年突然从时装界淡出.谁知道joey从那个角落里找来的. 不过最近好像在西方大街小巷又开始慢慢流行起来.

2.the years of nugies and wedgies and flying wedgies and atomic wediges
nugies和wediges是2种很野蛮的互相打架OR捉弄的方式,就是说MON和ROSS小时候一点都不友好
wediges就是用力向上拉内裤
nugies is the act of rubbing your knuckles on someone's head while holding their head under your arm;


[ 发布:能飞英语网    编辑:能飞英语网 ]
0
0
QQ书签  百度搜藏  Google书签  新浪ViVi书签
雅虎收藏  分享到校内人人网  收藏到豆瓣  收藏到开心网
能飞英语网欢迎您评论,文明上网,理性发言

媒体报道