六人行第一季 04集 视频_笔记整理

2012-07-29 14:22:22   Tag:

friends

 

老友记

 
   我要评论(0)

六人行第一季 04集 视频_笔记整理:这一集主要情节如下:10月20号是Ross和前妻Carol初次云雨的纪念日,如今却形影相吊,Ross心烦意乱,遂跟随Chandler和Joey去看曲棍球(hockey)比赛,不料遭球击中。在医院里,Ross透露说Carol是同他有过亲密关系的唯一女性。

这一集主要情节如下:10月20号是Ross和前妻Carol初次云雨的纪念日,如今却形影相吊,Ross心烦意乱,遂跟随Chandler和Joey去看曲棍球(hockey)比赛,不料遭球击中。在医院里,Ross透露说Carol是同他有过亲密关系的唯一女性。Chandler和Joey同感不屑。Rachel的昔日闺中密友来访,她们不是事业有成就是嫁夫生子,见旁人春风得意,Rachel不禁有些怨天尤人。Phoebe头天晚上没睡好,于是和Monica、Rach三人办了一场睡衣(Pajamas)派对,Phoebe本想用魔豆的故事安慰Rachel,却让三人都想到自己的人生没有明确的目标,情绪低迷;后来因为送错的披萨,她们发现了在街对面的迷人的史特喷那彼拉斯先生,顿时欢天喜地,在走廊上偷窥起来。


六人行第一季 04集 视频

 

六人行第一季 04集笔记

1. "The glass is half empty."
有这样的一种比喻“如果有一个只装了一半水的水杯,乐观者认为‘水杯有一半是满得’悲观者则认为‘有一半是空的’”,这就是“pessimist”和“The glass is half empty.”关系的由来。
CHAN说的“Mr. "The glass is half empty."”确实等于pessimist(悲观主义者)的意思,当ROSS说“我猜你们是因为多出来一张票而不知道叫谁一起去,所以才叫我的”,现在爱搞笑的CHAN又开始发挥他的幽默去企图否认ROSS的看法,于是狡辩到:“哈哈,你以为我们像这么悲观的人吗?(潜台词是:你以为我们真的是惨到找不到其他的人一起去才找你吗?)”呵呵,其实CHAN的幽默对中国人来说,有时候理解起来会有点费劲~~意会吧!

2.《Jack and Magicbeans》的故事啦,我想应该是那个“种了一颗越长越高的豆苗,然后JACK就顺着豆苗爬到天上去了…………”的故事吧,anyway,古怪的Phoe其实用了个不是很贴切的故事去比喻Rach现在的情况(不过Phoe就是这样子的啦~),简单来说,就是Rach用Jack放弃了一头牛来比喻她自己放弃了Barry这个正牙牙医(因为在美国,牙医和律师都是收入很高且受人尊重的职业),但她自己又不爱Barry,所以Phoe又傻乎乎的冒出一句“(但不同的是),Jack爱他的牛呀!”我想编剧这样安排是想有一点表现Phoe性格的效果啦,所以,还是那句…………意会啦!

3.You have no idea how loud they are!
Pheebs这样说就是为了表达“her grandmother and her bf are having sex ”,其实也是编剧比较搞笑的一个地方,意思是“我奶奶和她的新男朋友都是那种在床上十分insecure没有安全感(也就是没自信)的人,加上他们都是聋子,所以他们需要不断的去求证对方对此(sex)是否享受,你根本无法想象他们有多吵……”BTW,老美十分在乎他们have sex之后对方的感觉,在《friends》中多处会提到,这里就不多说啦,呵呵。

4.check it out,就是"看那!"

5. big thumb finger,我怎么记得是big form finger,是一个在球场里买的一个很大的泡沫作的手掌,可以套在手臂上挥舞,104的球场镜头里应该看的到.
New York Ranger纽约的冰球队“游奇兵”

3.Wild Kingdom是一个介绍野生动物的节目,就像我们的动物世界

4.operation 做手术玩具,可以在玩具人身上“动刀”
prep the guy。Phoebe说没有镊子,无法手术,但她们可以prep the guy。我们知道做某些手术是需要“备皮”的, prep the guy 可能就是备皮的意思

5. Floopy: It doesnt mean anything. Its just a word *they* chose to describe that messed up feeling where nothing is solid and nothing is sure (instead it's changeable) floopy makes people think of rubber or a wet fish flopping around. 事事没有把握,不确定的感觉。
floop around 是转悠的意思吧,不是说它就是明确的词组,就是这种感觉
it's all gonna come together。come together意思是步上轨道,一切就绪的意思。很常用的词

6.fat free就是无脂肪的,就像无糖叫sugar-free,这里的free不是指免费,是指"无"(电影back to the future里还拿这个当笑料,主人公从80年代到了50年代到小店要一瓶无糖百事--pepsi free,店员就不懂说"u need to pay for it"),extra cheese就是double cheese,老美喜欢吃奶酪,常规的pizza上的一层奶酪觉得不够爽,所以定的时候要求再加一层,当然这个要加钱的.

7.power作形容词,指"强有力的",她门可能特喜欢那个叫stephonapolis(拼不来)的政客,所以他的什么东西都是power的,至于towel不是tower.

8.Emergency Room,急症室

9.that gug with the toe thing脚趾受伤的人;chandler的这个笑话,如果放在中国就是"他是不是开了后门",只是他指的这个后门不是通关系或者送钱,而是直接贡献身体.当然因为这个脚趾受伤的是个男人(guy),所以就显的好笑,因为一般只有女人贡献身体才有用.

10.light is still off 我们说关灯,他们是说"关光"的.

11.这个好像还是指那个stephonapolis.说他是"闷骚"型的,要先把他挑逗起来,一旦挑逗起来,他就变得像动物一样狂野了,意会把..ps,那个peppy我也不知道.
preppy animal。PREPPY就是大学新生的意思,是SLANG,这里MON就是形容GEORGE的.
preppy就是所谓的雅皮,总是衣冠楚楚的,preppy animal 就该是表面文雅,热情上来了就成野兽了。

12.phoebe是素食者,monica作弄她,说是给她作了个全素的pie,其实里面有鹅肉。Phoebe是素食主义者,Monica曾经谎称给她做了个“蔬菜pate”,其实里面掺了鹅肉。这对Phoebe来说是个很大的打击。就好像有人请穆斯林一起吃肉,而且是牛肉,结果他们实际上给回民吃的是猪肉,这对他们来说是种亵渎

13.predicament room个人感觉在第一季导演老让CHAN说写特别文邹邹的话来搞笑所以很多问题都是第一季的,这里就是说医院里有各种病房,ROOM你不理我们我们就去尴尬病房?

14.What is FICA?
FICA=Federal Insurance Contributions Act
The FICA tax, also known as the Social Security tax, is paid equally by the employer and employee. This tax is composed of two elements:
1. OASDI -- The old age, survivor and disability portion of the tax is paid on wages up to the maximum covered wage base for the year.
2. HI -- The hospital insurance or Medicare portion of the tax is paid on all wages, without limit.

15.George Stephanopoulos是克林顿的竞选顾问,而George Snuffalopagus是芝麻街当红主角Big Bird自己脑子里构造出来的朋友。所以,才会有Mon, Phoebe和Rachel的这段对话。

16.You got waaaay too much free time.
way too就是太怎么怎么样。WAY表示程度。u r way too young to see that

17.I don't even have a 'pl'. 相当于“计划?八字还没一撇呐!

18.duplex双胞胎

19.Leetch spots Messier in the crease - there's the pass!
Leetch看见Messier在the crease(球门区)范围内,spot是动词表看见的意思。Brian Leetch, Mark Messier是美国国家冰球联盟(National Hockey League)New York Ranger的明星球员。

20.he gave up something, but then he got those magic beans. And then he woke up, and there was this, this big plant outside his window, full of possibilities and stuff.. And he lived in a village, and you live in the Village..
Phe在罗列jack和rach的相同之处,jack住在一个真正的村子里,而纽约的住宅区大多也都叫Village,(Greenwich Village,East Village,West Village),这在Phe眼中也是相同点

21.valentine本身就是情人节礼物;情人节是 Valentine's Day

 

[ 发布:能飞英语网    编辑:能飞英语网 ]
0
0
QQ书签  百度搜藏  Google书签  新浪ViVi书签
雅虎收藏  分享到校内人人网  收藏到豆瓣  收藏到开心网
能飞英语网欢迎您评论,文明上网,理性发言

媒体报道