【新概念英语三】第7课:残钞鉴别组

2012-07-24 22:05:05   Tag:

新概念英语

 
   我要评论(0)

【新概念英语三】第7课:残钞鉴别组 :Listen to the tape then answer the question below. 听录音,然后回答以下问题。

《新概念英语》第三册第7课MP3(英音)

《新概念英语》第三册第7课MP3(美音)

【新概念英语三】第7课 Mutilated ladies 残钞鉴别组

【课文】


Has it ever happened to you? Have you ever put your trousers in the washing machine and then remembered there was a large bank note in your back pocket? When you rescued your trousers, did you find the note was whiter than white? People who live in Britain needn't despair when they made mistakes like this (and a lot of people do)! Fortunately for them, the Bank of England has a team called Mutilated Ladies which deals with claims from people who fed their money to a machine or to their dog. Dogs, it seems, love to chew up money!

A recent case concerns Jane Butlin whose fiancé, John, runs a successful furniture business. John had very good day and put his wallet containing $3,000 into the microwave oven for safekeeping. Then he and Jane went horse-riding. When they got home, Jane cooked their dinner in the microwave oven and without realizing it, cooked her fiancé's wallet as well. Imagine their dismay when they found a beautifully-cooked wallet and notes turned to ash! John went to see his bank manager who sent the remains of wallet and the money to the special department of the Bank of England in Newcastle: the Mutilate Ladies! They examined the remain and John got all his money back. 'So long as there's something to identify, we will give people their money back,' said a spokeswoman for the Bank. 'Last year, we paid $1.5m on 21,000 claims.

【课文翻译】

这种事情在你身上出现过吗?你有没有把裤子塞洗衣机,然后又想在裤子的后兜有一张大面值的纸币?当你把裤子抢救出来时,你有没有发现那张纸币已经变得比白纸还白?当英国人犯这种错误时,他们不必感到绝望(而许多国家的人都有这种绝望的感觉)。对英国人来说,值得庆幸的是英国银行有一个残钞鉴别组,负责理那些把钱塞进机器或塞给狗的人提出的索赔要求。看起来,狗很喜欢咀嚼钱币。

最近的一个案例与简.巴特林有关,她的未婚夫约翰拥有一家生意兴隆家具店。有一天约翰的生意很好,他把一只装有3,000 英镑的钱包放进微波炉内保存。然后,他和简一起去骑马。回家后,简用微波炉煮了晚饭,无意中之中把她未婚夫的钱包也一起煮了。可以想像他们发现一只煮得很好看的钱包,钞票已化成灰时的沮丧心情。约翰去找银行经理,经理把约翰的钱包和纸币的残留物送到英国银行在纽卡斯尔的一个专门部门——残钞鉴别组。他们鉴定了这些残留物。约翰拿回了他损失的全部数额。“只要有东西可供识别,我们会把钱还给人家的,“银行的一位女发言人说。“去年,我们对21,000 起索赔要求支付了150万英镑。”

【生词和短语】

mutilate v. 使残缺不全
chew v. 咀嚼
microwave n. 微波,微波炉
oven n. 炉灶
safekeeping n. 妥善保管
Newcastle n. 纽卡斯尔(英国港市)
identify v. 鉴定,识别
spokeswoman n. 女发言人

【知识点分析】

词汇

【mutilated】
英文解释:having a part of the body crippled or disabled

追根溯源:mutilate→mutilated

例句:
1.Local officials say some victims were mutilated and beheaded.
地方官员透露其中一些受害者被肢解和斩首。
2.The invaders cut off their prisoners' arms and legs and threw their mutilated
bodies into the ditch.
侵略者把俘虏的四肢砍掉,然后把残缺不全的躯体扔进沟里。

【chew】
英文解释:biting and grinding food in your mouth so it becomes soft enough to swallow

例句:
1.Don't smoke, chew gum, eat, or drink.
不要吸烟,嚼口香糖,吃东西或喝酒。
2.Chew your food slowly and taste every bite.
慢慢咀嚼食物,品尝每一口食物。

短语:
chew the fat 闲谈;聊天
chew on 考虑
chew up 嚼碎;毁坏;消耗
chew over 仔细考虑;详细讨论

【safekeeping】
追根溯源:safekeep→safekeeping

例句:This card is not lost supplement, please safekeeping.
此卡丢失不补,请妥善保管。

【identify】
英文解释:give the name or identifying characteristics of; refer to by name or some
other identifying characteristic property

例句:
1.They pick up vibration and sound, so they can identify advancing troops.
它们采集振动和声音信息,这样就能够识别前进中的军队。
2.A database is then able to identify each and every animal that's photographed.
不久之后,能够识别每个被拍摄动物个体的数据库即将问世。

短语:
identify oneself 证明自己(的身份)
identify with 认为…等同于,与一致

搭配

【deal with a claim】
【run a business】
【have a good day】
【go horse-riding】

这是今天新加上去的内容哦~
所以用橙色标注出来啦~
就是帮大家总结一下课文里的固定搭配~
口语写作都用的到~~

句式

So (as) long as...
例句:
1.But a news agency can retain exclusive use of its product so long as it has a
commercial value.
但是只要该产品有一定的商业价值,新闻单位可以阻止他人使用自家的新闻 出版物。
2.Targeted vaccination would be just as effective so long as it was combined with
rapid detection of the outbreak and rapid response.
若是当局能及时侦测到疫情的爆发,并即刻采取行动,只让特定目标接种疫苗,效果也一样好。
3.Quitting can be productive sometimes, so long as you know when to do it.
有时候,辞职是一种有效的行为--只要你知道辞职的时间。

 

[ 发布:能飞英语网    编辑:能飞英语网 ]
0
0
QQ书签  百度搜藏  Google书签  新浪ViVi书签
雅虎收藏  分享到校内人人网  收藏到豆瓣  收藏到开心网
能飞英语网欢迎您评论,文明上网,理性发言

媒体报道